有沒(méi)有因?yàn)橘Y料文件翻譯得不夠準(zhǔn)確錯(cuò)誤連篇,遭外籍人恥笑?因?yàn)橘Y料文件出現(xiàn)錯(cuò)譯,使得合作文件被人拒絕,導(dǎo)致你合作泡湯,其實(shí)一個(gè)好的翻譯公司對(duì)合作不僅是起著至關(guān)重要的作用,而要保證翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān),找一家好的長(zhǎng)沙翻譯公司尤其關(guān)鍵。翻譯得不好,對(duì)企業(yè)來(lái)說(shuō),不僅使你公司名譽(yù)受到影響,最壞打算讓你辛辛苦苦談判下來(lái)合作,一夜間化成泡影。
我們?nèi)绾螐男袠I(yè)中這么多翻譯公司,選出一家最好翻譯公司呢?在您挑選翻譯公司時(shí),有諸多的疑問(wèn)?確實(shí),現(xiàn)在的市場(chǎng)上供給翻譯服務(wù)的公司眾多,下邊盡有可能客觀地為您紹介一下翻譯行業(yè)以及怎么樣挑選翻譯公司,也介紹長(zhǎng)沙翻譯公司哪家好?
1、翻譯人員
翻譯行業(yè)的主要在業(yè)擔(dān)任職務(wù)的人是翻譯。翻譯可大概可分為初等翻譯、中級(jí)翻譯和高級(jí)翻譯 。以英語(yǔ)為例來(lái)解釋明白分類標(biāo)準(zhǔn),英語(yǔ)6級(jí)或8級(jí)水準(zhǔn),大學(xué)本科以上學(xué)歷,普通都覺(jué)得自個(gè)兒可以做翻譯辦公,但那里面99%以父母水準(zhǔn)歸屬初等水準(zhǔn),即翻譯只能大體反響原文的意思,但會(huì)存在較多的語(yǔ)法或句法不正確。中級(jí)翻譯則往往是在大學(xué)本科的基礎(chǔ)上, 投身過(guò)2年--5年以上翻譯辦公,在自個(gè)兒知道得清楚的領(lǐng)域有較浩博的經(jīng)驗(yàn),對(duì)翻譯的理論和實(shí)踐了解較為精辟,掌握了更多的技法,語(yǔ)言使用較為技術(shù)純熟。中級(jí)翻譯的譯稿基本上不應(yīng)有重大不正確,細(xì)節(jié)方面有可能會(huì)有一點(diǎn)兒短欠。高級(jí)翻譯則是普通是在翻譯行業(yè)中在業(yè)10年以上,具備較高的語(yǔ)言天授,對(duì)翻譯有著比較深刻的了解,行業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)都比較浩博,翻譯稿件能夠達(dá)到正確 、流暢的要求。而譯審則往往是在翻譯行業(yè)有著積年的翻譯經(jīng)驗(yàn),對(duì)語(yǔ)言方面造詣?shì)^深,同時(shí)還具有精細(xì)周密嚴(yán)肅對(duì)待的獨(dú)特的地方。
2、誠(chéng)信
誠(chéng)信是一個(gè)公司應(yīng)具備的最基本的質(zhì)量??陀^地說(shuō),翻譯是一項(xiàng)比較辛苦的勞動(dòng),語(yǔ)言水準(zhǔn)較高、知道得清楚專業(yè)領(lǐng)域而又樂(lè)于投身翻譯辦公的人材并不是很多見(jiàn)。假如以初等譯員來(lái)翻譯,縱然經(jīng)譯審改正,譯稿的品質(zhì)也不會(huì)高(譯審只能在原稿基礎(chǔ)上改正,否則等于從新翻譯)。匱缺誠(chéng)信的公司有可能沒(méi)有辦法履行其許諾。 有的公司稱外籍人士審閱稿件,我們可以判斷一下子,懂漢字的外籍資深專家做翻譯公司譯審的有可能性有多大,并且外籍人士審閱稿件的花銷頎長(zhǎng),普通的翻譯價(jià)錢是沒(méi)有辦法負(fù)擔(dān)外籍譯審的花銷的。
3、專業(yè)資質(zhì)
一般正規(guī)湖南長(zhǎng)沙翻譯公司都會(huì)具備專業(yè)的資質(zhì),無(wú)論是翻譯人員還是公司,都一定是經(jīng)過(guò)正規(guī)注冊(cè)并獲得國(guó)家認(rèn)可的語(yǔ)言服務(wù)機(jī)構(gòu),應(yīng)該能夠提供專業(yè)翻譯章。還要看翻譯流程管理是否規(guī)范。這也是確定長(zhǎng)沙翻譯公司哪家好和翻譯公司如何選擇的重要考量因素之一。
4、翻譯報(bào)價(jià)
考慮是翻譯公司的報(bào)價(jià)。物美價(jià)廉是每個(gè)人在購(gòu)買商品時(shí)的最佳訴求,但這個(gè)點(diǎn)卻很難把握,在翻譯前我們難以確定質(zhì)量好與壞,價(jià)格也沒(méi)有一個(gè)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。我們知道翻譯是一項(xiàng)集腦力與體力于一身的極費(fèi)時(shí)的工作,因此報(bào)價(jià)肯定不會(huì)太低,適中的價(jià)格是首選。行業(yè)內(nèi),以英譯中為例,每千字在150-200元上下。
5、 翻譯品質(zhì)
普通說(shuō)來(lái),選翻譯公司應(yīng)首先看翻譯品質(zhì)。 翻譯和不論什么其他產(chǎn)品和服務(wù),都存在低檔別。比猶如為汽車,有奔馳和桑塔納的差別; 同為廣告創(chuàng)議,有的令人拍桌子叫絕,有的愚笨可笑。翻譯也是這么。好的翻譯稿應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確、流暢,做到“信、達(dá)、雅,如楊絳翻譯的《名利場(chǎng)》;而差的翻譯則往往存在各種不正確:意思移錯(cuò),書契晦澀不易懂難讀;自個(gè)兒造詞;內(nèi)部實(shí)質(zhì)意義刪減;有的語(yǔ)句意思甚至于與原文迥然相反 。假如在心,在公園、勝跡、網(wǎng)站、廣場(chǎng)等能看見(jiàn)莫名其妙的翻譯。這種差的翻譯不但不可以幫忙您與外界溝通,反倒會(huì)對(duì)您起到誤導(dǎo)效用,甚至于耽誤您的關(guān)緊業(yè)務(wù)。
6、依據(jù)其曾經(jīng)的譯稿作出判斷
翻譯公司往往需求對(duì)客戶譯稿保密,但有一點(diǎn)譯稿歸屬可以公開(kāi)門類。您可以索取可公開(kāi)的譯稿,來(lái)判斷出其翻譯品質(zhì)。
7、電話或Email咨詢
經(jīng)電流通過(guò)話或Email咨詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對(duì)客戶作出許諾的是啥子樣的人,其業(yè)務(wù)知道得清楚程度甚至于其本身的語(yǔ)言水準(zhǔn),并可據(jù)此判斷其許諾的可信程度。
8、公司評(píng)價(jià):
該公司團(tuán)體機(jī)構(gòu)是否先進(jìn)、合理,部門是否應(yīng)有盡有,工作設(shè)施是否先進(jìn),管理操作是否規(guī)范,在市場(chǎng)上是否常常有大項(xiàng)目標(biāo)往來(lái)合作,是否在社會(huì)形態(tài)上有較高的聲望。
結(jié)語(yǔ):以上九個(gè)方面就可以判斷長(zhǎng)沙翻譯公司哪家好時(shí)應(yīng)該著重考慮的因素,以上分析在這么多翻譯公司中如何去選擇好的靠譜的翻譯公司,其他還有很多細(xì)節(jié)也都需要進(jìn)行實(shí)時(shí)的把控,做好了這些,才能夠找到最適合您的長(zhǎng)沙翻譯公司。
玖九翻譯中心長(zhǎng)沙翻譯公司是一家專業(yè)從事翻譯服務(wù)的長(zhǎng)沙地區(qū)翻譯公司,具備專業(yè)的翻譯資質(zhì),本公司每位譯員具備五年以上專業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),并且合理的翻譯價(jià)格使玖九翻譯中心成為國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯公司。