在翻譯摘要(如論文)時,我們經(jīng)??紤]翻譯引文所涉及的三個層次,論文專業(yè)級翻譯主要適用于專業(yè)領(lǐng)域,對譯者的要求很高,260元/1000字;至于專業(yè)水平的翻譯,主要用于小范圍的交流,但也應(yīng)該是專業(yè)的,價(jià)格介于兩者之間。
如何翻譯好摘要
對于摘要文件的翻譯,九項(xiàng)嚴(yán)格審查,我們的審計(jì)一般根據(jù)與客戶同意的翻譯目的來確定審計(jì)次數(shù)。基本上包括以下幾個方面:
1.翻譯是否完整,譯文的內(nèi)容和術(shù)語是否準(zhǔn)確,譯文的書面表達(dá)是否符合要求。
2.翻譯論文的語法和言語是否正確,句型和翻譯格式是否恰當(dāng);
3.最重要的是遵守與客戶就翻譯質(zhì)量達(dá)成的協(xié)議;即使在翻譯完成后,也應(yīng)遵循后續(xù)服務(wù),以確保客戶滿意。
4.應(yīng)適合于注釋的翻譯和翻譯;即使標(biāo)點(diǎn)符號是否正確也是審校工作的一部分。
當(dāng)我們翻譯摘要時,我們可以專業(yè)而準(zhǔn)確地表達(dá)原文,在翻譯前后使用術(shù)語和詞匯的統(tǒng)一性,短語或縮寫翻譯規(guī)范,我們的高質(zhì)量翻譯質(zhì)量和漂亮的排版,以便客戶留下良好的贊譽(yù)。這是我們遵守的職業(yè)道德,以保護(hù)我們的客戶的商業(yè)秘密。
如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線: 0731-86240899.
《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請勿用于商務(wù)用途/changjianwenti/1861.html》