文章來源:【專業(yè)資深翻譯公司】 作者:【玖九翻譯中心】
英語學(xué)得好=就會專業(yè)翻譯誤區(qū),大部分學(xué)英語專業(yè)的人,都有過幫別人免費翻譯的經(jīng)歷。很多人認為,你學(xué)英語的,肯定會翻譯。或者說,你是海歸,口語說得這么溜,肯定就能翻得好。我想說的是,不是每個會說中文的人,都能教別人中文。理解一件事和要講明白這件事,是兩回事。各地公示語中的各種英文差錯,也許也是因為翻譯發(fā)起人的這一誤區(qū),以為過了英語八級,就能做好翻譯。其實,決定你翻譯水平的,不是你是否持有八級證書,何所大學(xué)畢業(yè),而是你翻了多少字,看了多少原版書,有多少常識和專業(yè)知識。你以往翻譯經(jīng)驗,積累多少專業(yè)各領(lǐng)域的詞匯。
英語學(xué)得好就一定翻譯水平好嗎?現(xiàn)在我們玖九翻譯中心就為大家講解一下,要想成分專業(yè)翻譯譯員或者是翻譯官,英語專業(yè)的學(xué)生或者是英語愛好者。首先是參加全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試,取得專業(yè)資格證書,資格證書分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。
玖九翻譯中心資深譯員,建議大家首先注重翻譯的日常積累,尤其是常用句型的積累。其次多聽多練多譯,盡量訓(xùn)練出一種雙語思維,就是自己平時聽到一句話,就要自覺去想,這句話用外語怎么表達。堅持這兩點,一定能達到進行日常商務(wù)溝通的目標。至于說筆譯,那需要一定的功底了。畢竟日常的交流只需要做到精確表達即可。而專業(yè)的翻譯則涉及到很多的翻譯的元素,這個我們認為,英語專業(yè)人員翻譯水平和素養(yǎng)達到一定程度才能去做翻譯。
玖九翻譯中心正解:翻譯是一項專業(yè)的技能,需要專業(yè)的翻譯人員。所以英語學(xué)得好不一定就會英語翻譯的好,成為一名專業(yè)的翻譯官。
以上是玖九翻譯中心專業(yè)翻譯公司趣談英語學(xué)得好就會專業(yè)翻譯誤區(qū)以及介紹大家成為專業(yè)譯員的要求。如需獲取更多翻譯資訊或了解相關(guān)翻譯問答,歡迎致電玖九翻譯中心服務(wù)熱線:18684722880/0731-83598216,我們將竭誠為您服務(wù)!