中文无码100页_亚洲一级在线爱潮_亚洲高清中文字幕一区二区三区_日韩AV毛片免费播放

全國翻譯熱線【隨時可提供免費(fèi)試譯和翻譯報(bào)價】
0731-86240899 / 18684722880
當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 > 翻譯知識問答 > 翻譯技巧總結(jié) > 英語翻譯中的長句翻譯方法

英語翻譯中的長句翻譯方法

文章出處:英語翻譯公司 人氣:0發(fā)表時間:2020-07-12 22:37:34
文章小標(biāo)題:英語長句翻譯,英文翻譯特長句翻譯
 
    一般來說,由于修飾語太多、并列成分過多、語言結(jié)構(gòu)層次多等原因,英語句子會更長。在英語翻譯中,長句的翻譯也很困難和麻煩。在翻譯英語長句時,翻譯人員可以先分析句子,然后根據(jù)一定的翻譯方法進(jìn)行翻譯。英語被用來表達(dá)復(fù)雜的概念,而漢語則是不同的,通常是用幾個短句來進(jìn)行分級敘述。
    因此,玖九專業(yè)英語翻譯公司認(rèn)為,在英譯漢時,要特別注意英漢的差異,把英語的長句分解成漢語的短句。在分析英語長句時,譯員首先要弄清整個句子的主謂賓,從整體上把握句子的結(jié)構(gòu)。然后,找出句子中所有的謂語結(jié)構(gòu),非謂語動詞,介詞短語和從句。 然后,分析了小句和短語的功能,分析了詞,短語和小句之間的關(guān)系。 在此期間,唐能提醒譯員注意句子的插入成分,以及一些固定的搭配短語等等。在翻譯英語長句的過程中,一般采用順序法,逆序法,子句法和綜合法等翻譯方法。 這里的順序法是指當(dāng)英語長句的敘述層次與漢語基本一致時,可以按照英語原句的順序翻譯成漢語。
 
    有時主語、主語和修飾語在英語長句中的關(guān)系并不十分密切。玖九英語翻譯中心說,長句的從句或短語可以根據(jù)漢語中使用短句的習(xí)慣轉(zhuǎn)換成句子,長句的從句或短語可以分開描述。為了使意義連貫,有時需要適當(dāng)?shù)卦黾釉~句。
    以上是玖九翻譯公司專業(yè)英語翻譯機(jī)構(gòu)為大家分享,如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線:0731-86240899
 
    《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請勿用于商務(wù)用途》
 
    文章關(guān)鍵詞:英語翻譯公司英語專業(yè)翻譯公司,英語翻譯哪家好,英語翻譯哪家專業(yè),英語翻譯找哪家比較好,長沙英語翻譯公司湖南英語翻譯公司,英語翻譯哪家強(qiáng)
 
免責(zé)聲明: 本文由玖九翻譯整理發(fā)布,本站圖片資源由網(wǎng)友提供或來自網(wǎng)絡(luò)。若有侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行刪除處理,給您帶來的不便我們深表歉意!
首頁| 留學(xué)翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁