國(guó)內(nèi)著名的工程翻譯機(jī)構(gòu)在引進(jìn)工程翻譯時(shí)應(yīng)注意什么?在工程翻譯中,它不僅涉及廣泛的領(lǐng)域,而且具有較強(qiáng)的專業(yè)性,多年來一直是許多翻譯公司研究和克服的難題。某些詞語必須在某一特定行業(yè)或某一特定目的嚴(yán)格遵守,并只能根據(jù)其具體的對(duì)應(yīng)詞或相應(yīng)的詞進(jìn)行翻譯。由于兩種語言的習(xí)慣表達(dá)方式不同,翻譯在具體詞語上與原文不完全對(duì)應(yīng),有時(shí)甚至在形式上也不一致。在工程翻譯中,它不僅涉及廣泛的領(lǐng)域,而且具有較強(qiáng)的專業(yè)性,多年來一直是許多翻譯公司研究和克服的難題。工程翻譯應(yīng)注意以下幾點(diǎn)。
1.工程翻譯中的專有名詞翻譯:
專有名詞的翻譯是規(guī)范翻譯的一個(gè)重要方面。至少有幾點(diǎn)需要注意:
主要內(nèi)容如下:(1)應(yīng)盡可能從相關(guān)翻譯詞典中查找人的姓名,以求統(tǒng)一;同時(shí),應(yīng)規(guī)范書寫方法。例如,根據(jù)有關(guān)標(biāo)準(zhǔn),漢族人的姓名應(yīng)是第一個(gè)字母的姓氏和第一個(gè)字母的名稱,但許多人并不按照這一規(guī)則將兩個(gè)字符的名字分開。
(2)地名名稱應(yīng)從地名詞典中查找,因?yàn)榧词故窃S多中文地名也不能直接用漢語拼音來翻譯。
(3)該組織的名稱應(yīng)盡可能與用戶和有關(guān)組織聯(lián)系,以取得其已經(jīng)使用或正在使用的名稱,以防止名稱前后的翻譯差異,造成名稱使用上的混亂。除非目前名稱的翻譯明顯不適當(dāng),否則通常不應(yīng)更改。
(4)另一些,如書名、標(biāo)準(zhǔn)名稱等,需要找出原文,只有在沒有找到原文的情況下,才能自己翻譯。
在一種語言中,同一個(gè)詞對(duì)另一種語言來說,自然會(huì)使用不同的詞,如果使用不當(dāng),不符合某一特定專業(yè)的具體內(nèi)涵(從一般翻譯的角度來看,可能不算"誤譯"),從專業(yè)角度看,信息可能完全不同,至少會(huì)給用戶帶來一些不便。如果所涉及的材料是宣傳,也會(huì)產(chǎn)生相當(dāng)大的社會(huì)影響。
3.工程翻譯中的固定翻譯方法:
某些詞語必須在某一特定行業(yè)或某一特定目的嚴(yán)格遵守,并只能根據(jù)其具體的對(duì)應(yīng)詞或相應(yīng)的詞進(jìn)行翻譯。無論哪種場(chǎng)合,許多固定的翻譯方法都有特定的意義,在一個(gè)文本中,翻譯成另一個(gè)文本可能是另一個(gè)概念。根據(jù)翻譯公司的說法,工程翻譯所涉及的各種文件的翻譯需要高度的標(biāo)準(zhǔn)化,其中許多都要求在術(shù)語和參考上具有高度的一致性。翻譯也有一個(gè)特點(diǎn)。由于兩種語言的習(xí)慣表達(dá)方式不同,翻譯在具體詞語上與原文不完全對(duì)應(yīng),有時(shí)甚至在形式上也不一致。
玖九工程翻譯公司,是一家專業(yè)的翻譯公司,有著豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)和積累,將先進(jìn)的管理技術(shù)、信息技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)成功應(yīng)用于翻譯及本地化的過程控制及質(zhì)量管理,依托分布全球的優(yōu)秀語言專家,實(shí)現(xiàn)大規(guī)模系統(tǒng)化的質(zhì)量控制,成為領(lǐng)先的語言服務(wù)商。公司秉承"誠(chéng)信、專業(yè)"的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。
1.我們是一家高端專業(yè)工程翻譯機(jī)構(gòu),我們專注于各領(lǐng)域的翻譯,對(duì)于翻譯領(lǐng)域我們不僅要求翻譯語言精準(zhǔn),還要在專業(yè)術(shù)語上達(dá)到出版級(jí)別上的專業(yè)水準(zhǔn),我們的譯員都是經(jīng)驗(yàn)豐富的并長(zhǎng)期從事學(xué)術(shù)研究、資深優(yōu)秀的譯員,翻譯后由我們的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì),以確保用詞嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)清楚,邏輯性強(qiáng),務(wù)必使得資料不會(huì)產(chǎn)生歧義。
2.我們作為國(guó)內(nèi)知名專業(yè)翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業(yè)精神,堅(jiān)持"誠(chéng)信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營(yíng)理念,我們專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)和多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),贏得了眾多客戶的好評(píng)。已為多家世界500強(qiáng)企業(yè)提供工程書設(shè)備翻譯服務(wù)。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個(gè)較為完備的工程書設(shè)備翻譯人才項(xiàng)目組,譯員大多都具有8年以上的行業(yè)專業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),并且均由有著資深行業(yè)背景知識(shí)和行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),對(duì)行業(yè)有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語。
如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線:0731-86240899.
《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請(qǐng)勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請(qǐng)備注文章來源鏈接》