中文无码100页_亚洲一级在线爱潮_亚洲高清中文字幕一区二区三区_日韩AV毛片免费播放

全國(guó)翻譯熱線【隨時(shí)可提供免費(fèi)試譯和翻譯報(bào)價(jià)】
0731-86240899 / 18684722880
當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) > 翻譯知識(shí)問(wèn)答 > 翻譯基本知識(shí) > 英文藥品說(shuō)明書(shū)翻譯中醫(yī)學(xué)名詞翻譯

英文藥品說(shuō)明書(shū)翻譯中醫(yī)學(xué)名詞翻譯

文章出處:藥品說(shuō)明書(shū)翻譯公司 人氣:0發(fā)表時(shí)間:2021-04-01 16:53:45
    進(jìn)口藥品說(shuō)明書(shū)翻譯的基本語(yǔ)言結(jié)構(gòu)大家知道,藥品說(shuō)明書(shū)是一種科技應(yīng)用文,其語(yǔ)言結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,一般情況下下列幾部分組成:即藥品名稱、性狀、藥理作用、適應(yīng)癥、劑量和用法、注意事項(xiàng)、副作用、注意事項(xiàng)、警告,包裝、貯存等。
 
    1.藥品名稱(Drug Names)通常情況下,藥品有正名、商品名和化學(xué)名。藥品的正名,也稱國(guó)際通用名,其英文名稱是采用世界衛(wèi)生組織編訂的"International Non-proprietary Names",不少藥品說(shuō)明書(shū)使用商品名,其標(biāo)志是在右上角標(biāo)有@符號(hào)。
    2.藥品性狀(Description)該部分有的介紹藥品的通用名或化學(xué)名;有的化學(xué)性質(zhì)、主要成分、特征; 有的涉及藥理作用。
 
    3.藥理作用(Pharmacological Actions)它主要記載藥物的藥理作用和臨床療效等,此涉及微生物學(xué)、生物化學(xué)、生理學(xué)、藥理學(xué)科等等。
 
    4.適應(yīng)癥(Indications)適應(yīng)癥是藥品說(shuō)明書(shū)的重點(diǎn),因?yàn)樗f(shuō)明藥品對(duì)哪些疾病以及細(xì)菌、病毒有效或無(wú)效。
 
    5.劑量和用法(Dosage and Administration)該項(xiàng)包括給藥對(duì)象,給藥劑量,給藥途徑等。
 
    6.注意事項(xiàng)(Precaution)注意事項(xiàng)也是說(shuō)明書(shū)的重點(diǎn)之一。主要有: 正確的劑量和用法, 超過(guò)劑量時(shí)的應(yīng)急措施, 用藥對(duì)象, 可能出現(xiàn)的較嚴(yán)重的副作用及治療方案,藥物的配伍,藥液的配制、使用及保管等方面的注意事項(xiàng)。
 
    7.副作用和禁忌癥(Side-effects and Contraindications)副作用是藥物固有的作用,是藥物在治療劑量下出現(xiàn)與治療無(wú)關(guān)的作用。禁忌癥是指特殊疾病或是從前對(duì)某種藥物曾發(fā)生過(guò)敏性反應(yīng)。對(duì)這種藥物產(chǎn)生過(guò)敏反應(yīng)的患者應(yīng)禁用此藥。另外,藥品說(shuō)明書(shū)還包括藥品的生產(chǎn)日期、有效期、包裝、貯存等等。
 
    專(zhuān)業(yè)醫(yī)藥翻譯公司簡(jiǎn)介:
 
    玖九醫(yī)藥翻譯公司,是一家專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,有著豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)和積累,將先進(jìn)的管理技術(shù)、信息技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)成功應(yīng)用于翻譯及本地化的過(guò)程控制及質(zhì)量管理,依托分布全球的優(yōu)秀語(yǔ)言專(zhuān)家,實(shí)現(xiàn)大規(guī)模系統(tǒng)化的質(zhì)量控制,成為領(lǐng)先的語(yǔ)言服務(wù)商。公司秉承"誠(chéng)信、專(zhuān)業(yè)"的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。
    1.我們是一家高端專(zhuān)業(yè)醫(yī)藥翻譯機(jī)構(gòu),我們專(zhuān)注于各領(lǐng)域的翻譯,對(duì)于翻譯領(lǐng)域我們不僅要求翻譯語(yǔ)言精準(zhǔn),還要在專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)上達(dá)到出版級(jí)別上的專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn),我們的譯員都是經(jīng)驗(yàn)豐富的并長(zhǎng)期從事學(xué)術(shù)研究、資深優(yōu)秀的譯員,翻譯后由我們的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì),以確保用詞嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)清楚,邏輯性強(qiáng),務(wù)必使得資料不會(huì)產(chǎn)生歧義。
 
    2.我們作為國(guó)內(nèi)知名專(zhuān)業(yè)翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業(yè)精神,堅(jiān)持"誠(chéng)信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營(yíng)理念,我們專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)和多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),贏得了眾多客戶的好評(píng)。已為多家世界500強(qiáng)企業(yè)提供醫(yī)藥翻譯服務(wù)。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個(gè)較為完備的醫(yī)藥翻譯人才項(xiàng)目組,譯員大多都具有8年以上的行業(yè)專(zhuān)業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),并且均由有著資深行業(yè)背景知識(shí)和行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),對(duì)行業(yè)有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。
 
    3.玖九翻譯公司是湖南地區(qū)一家大型的醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)翻譯公司,我們堅(jiān)持不懈的對(duì)國(guó)內(nèi)外翻譯資源及技術(shù)資源整合,并應(yīng)用到翻譯工作中,使與我們公司合作的客戶受益匪淺,并能夠與客戶保持長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系。全球各行各業(yè)的公司不斷加入與玖九翻譯機(jī)構(gòu)合作的隊(duì)列,并依靠我們不斷完善的專(zhuān)業(yè)譯員人工服務(wù)加快了市場(chǎng)推進(jìn)和商業(yè)機(jī)會(huì)。玖九翻譯公司感謝與我們合作的每一位客戶,并以此不斷創(chuàng)新、完善每一件工作,使客戶得到更快更專(zhuān)業(yè)譯員人工的服務(wù)為回報(bào)。
 
    公司堅(jiān)持"誠(chéng)信為本,專(zhuān)業(yè)翻譯"的服務(wù)宗旨,為每一位客戶提供專(zhuān)業(yè)、專(zhuān)業(yè)譯員人工、高效、多元化的翻譯服務(wù)。團(tuán)隊(duì)翻譯的發(fā)展源于我們對(duì)翻譯事業(yè)的執(zhí)著,我們堅(jiān)定的信念始終激勵(lì)著我們不斷創(chuàng)新和完善每一個(gè)細(xì)節(jié),不斷整合國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀的翻譯資源和技術(shù)資源,打造自己的翻譯品牌!專(zhuān)業(yè)的翻譯質(zhì)量、誠(chéng)實(shí)的工作態(tài)度、良好的心理素質(zhì)、完美的理想追求和全面的服務(wù)是我們的理念和成功的重要保證。公司擁有一支系統(tǒng)、專(zhuān)業(yè)、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯隊(duì)伍。一流的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄就了我們一流的翻譯質(zhì)量。因此,它將是我們每個(gè)客戶的可靠長(zhǎng)期合作伙伴。
 
    如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線: 0731-86240899.
 
    《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請(qǐng)勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請(qǐng)備注文章來(lái)源鏈接》
免責(zé)聲明: 本文由玖九翻譯整理發(fā)布,本站圖片資源由網(wǎng)友提供或來(lái)自網(wǎng)絡(luò)。若有侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行刪除處理,給您帶來(lái)的不便我們深表歉意!
首頁(yè)| 留學(xué)翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說(shuō)翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁(yè)