中文无码100页_亚洲一级在线爱潮_亚洲高清中文字幕一区二区三区_日韩AV毛片免费播放

全國翻譯熱線【隨時可提供免費試譯和翻譯報價】
0731-86240899 / 18684722880
當前位置:網(wǎng)站首頁 > 翻譯知識問答 > 翻譯基本知識 > 日語翻譯公司介紹影響日語翻譯質(zhì)量因素

日語翻譯公司介紹影響日語翻譯質(zhì)量因素

文章出處:日語翻譯公司 人氣:0發(fā)表時間:2021-09-01 22:20:32
  隨著當今世界經(jīng)濟、文化交往在日益頻繁,世界科技發(fā)展日新月異,翻譯工作的重要性越來越清楚地顯示出來。從事各種語言翻譯的人數(shù)也不斷增加。為了提高翻譯質(zhì)量,做好翻譯工作,有必要對翻譯的規(guī)律作一番研究和探討。研究翻譯特點,總結(jié)翻譯經(jīng)驗,找出內(nèi)在的固有規(guī)律,以指導翻譯實踐,這就是翻譯理論所要解決的問題。
 
  日語翻譯課的目的就是培養(yǎng)和提高學生的實際翻譯能力,也就是把原語所表達的信息材料,用譯語重新表達出來,并達到較高的翻譯質(zhì)量。如果不考慮譯者本身的翻譯能力.即有無翻譯經(jīng)驗及掌握與運用翻譯技巧的程度,決定翻譯質(zhì)量的因素有四個:日語水平、漢語水平、知識水平和認真態(tài)度。
 
  1.日語水平,翻譯是用兩種語言進行的語言活動。譯者必須通曉兩種語言(本族語和日語),方能從事日語翻譯工作。譯者日語水平如何.對于譯文質(zhì)量起著關(guān)鍵性的作用。在日漢翻譯時.日語的重要性主要體現(xiàn)在理解上。日語水平不高極易出現(xiàn)對原文信息理解不深不透,或者只了解表面含義,而對深層、隱晦的寓意則未理解,甚至還可能出現(xiàn)理解錯誤。由于理解錯誤而導致的錯譯,是翻譯最大的也是最常見的錯誤。對于原文信息理解膚淺或理解錯誤,就不可能正確地完整地把原文信息重新表達山來,這樣的翻譯當然也就起不到傳意作用。因此,理解是前提.沒有這個前提,一切就無從談起。在漢日翻譯時,口語的重要性主要體現(xiàn)在表達上。理解了原文但表達不出來,或表達不確切,與原意出入較大。成在遣詞造句方面不符合譯文語言的習慣,譯文讀者看起來覺得別扭、費解、甚至不知所云,這樣的翻譯同樣起不到應(yīng)有的作用。
  2.漢語水平,做為一個翻譯者本國語文水平如何也非常重要。在漢日翻譯上具有一定漢語水平能保證對原文理解正確透徹。但一般說來,由于是本國語,這方面問題不大。漢語水平更為重要的是體現(xiàn)在日漢翻譯上。正確理解原文以后,譯文質(zhì)量如何主要看譯者漢語表達能力。漢語水平較高的譯者往往能得心應(yīng)手,左右逢源。在文學翻譯上這一點表現(xiàn)尤為突出.如果譯者沒有一定的文學修養(yǎng),本國語文沒有深厚的基礎(chǔ),即使日語的纂礎(chǔ)再好,翻譯起來也是不能勝任的.有人認為,翻譯外國文學作品,三分作外語,七分靠漢語。不管這種分法是否科學.但至少可以說明譯者漢語水平的重要性。

  我們作為國內(nèi)知名日語專業(yè)翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業(yè)精神,堅持"誠信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營理念,我們專業(yè)的翻譯團隊和多年的翻譯經(jīng)驗,贏得了眾多客戶的好評。已為多家世界500強企業(yè)提供論文設(shè)備翻譯服務(wù)。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個較為完備的論文設(shè)備翻譯人才項目組,譯員大多都具有8年以上的行業(yè)專業(yè)翻譯經(jīng)驗,并且均由有著資深行業(yè)背景知識和行業(yè)翻譯經(jīng)驗,對行業(yè)有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語。
      如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電專業(yè)翻譯公司玖九翻譯中心熱線:0731-86240899或者24小時服務(wù)熱線18684722880,或者微信咨詢(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務(wù)!
免責聲明: 本文由玖九翻譯整理發(fā)布,本站圖片資源由網(wǎng)友提供或來自網(wǎng)絡(luò)。若有侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行刪除處理,給您帶來的不便我們深表歉意!
首頁| 留學翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁