客戶(hù)從幾內(nèi)亞歸國(guó)或者有孩子落戶(hù)等方面的事情,往往需要對(duì)結(jié)婚證和出生證明等內(nèi)容進(jìn)行翻譯,這類(lèi)內(nèi)容在翻譯方面,由于是提交給國(guó)內(nèi)的機(jī)構(gòu)審核使用,在翻譯方面,要非常謹(jǐn)慎,結(jié)婚證翻譯其實(shí)對(duì)于專(zhuān)業(yè)的翻譯公司來(lái)說(shuō),是一種非常標(biāo)準(zhǔn)的文件類(lèi)型,玖九翻譯公司有著近10年的結(jié)婚證翻譯經(jīng)驗(yàn),為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)的結(jié)婚證翻譯服務(wù)。
在結(jié)婚證翻譯方面要考慮的問(wèn)題是翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確性,在用詞方面,如美國(guó)結(jié)婚證翻譯成中文,要盡可能使用國(guó)內(nèi)的結(jié)婚證用詞,是內(nèi)容更加契合要求,另一方面結(jié)婚證翻譯涉及到日期、地點(diǎn)等要在翻譯時(shí),多次審核,保證沒(méi)有錯(cuò)誤。
另一方面就是如果是和國(guó)外的人結(jié)婚的話,結(jié)婚證上面的名稱(chēng)要不要翻譯的問(wèn)題,通常情況下,結(jié)婚證上,如果客戶(hù)沒(méi)有自己的中文名稱(chēng),是可以保持原英文名稱(chēng),如果有中文名稱(chēng),是可以翻譯采用的。最后結(jié)婚證翻譯要注意的就是翻譯完成后的認(rèn)證問(wèn)題,要選擇專(zhuān)業(yè)的涉外翻譯公司,為結(jié)婚證提供翻譯認(rèn)證的工作。
結(jié)婚證是民政局婚姻登記管理機(jī)關(guān)簽發(fā)的證明婚姻關(guān)系成立的法律證明文件。在辦理移民、在國(guó)內(nèi)給孩子辦理戶(hù)口等相關(guān)事宜時(shí)需要提供結(jié)婚證的翻譯件。
結(jié)婚證翻譯件的用途:
國(guó)內(nèi)結(jié)婚證翻譯件:在辦理移民、簽證、給孩子申請(qǐng)或換取新的國(guó)外護(hù)照時(shí)需要提交結(jié)婚證翻譯件。如果夫妻雙方共同辦理,每人均需提供翻譯件。
國(guó)外結(jié)婚證翻譯件:在國(guó)內(nèi)給孩子辦理戶(hù)口事宜時(shí)、以夫妻名義購(gòu)置房產(chǎn)時(shí)、或者國(guó)內(nèi)辦理永居、或者用于辦理簽證續(xù)簽時(shí)需要提交結(jié)婚證翻譯件。
國(guó)外結(jié)婚證翻譯要求:
涉外結(jié)婚證雙認(rèn)證,也就是大使館認(rèn)證。因中方無(wú)法辨識(shí)外國(guó)文書(shū)的真實(shí)性,要求進(jìn)行使館認(rèn)證。使館認(rèn)證后的文件再中國(guó)使用,才具備實(shí)際的法律效力。
結(jié)婚證翻譯資質(zhì)的要求:
提供結(jié)婚證翻譯的機(jī)構(gòu)必須是在大陸工商局注冊(cè),并擁有正規(guī)營(yíng)業(yè)執(zhí)照的翻譯公司,經(jīng)營(yíng)范圍必須包含“翻譯服務(wù)”;
結(jié)婚證翻譯件必須加蓋翻譯公司章;
必須一同提供翻譯公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件;
翻譯人員的資質(zhì)證明信息。(國(guó)內(nèi)相關(guān)機(jī)構(gòu)一般不要求此項(xiàng))
關(guān)于國(guó)家民政局認(rèn)可的有資質(zhì)的翻譯公司的解釋?zhuān)?/strong>
1.經(jīng)營(yíng)范圍里包含翻譯服務(wù)
2.有市公安局特批的雙語(yǔ)翻譯專(zhuān)用章,注意,是雙語(yǔ)的
3.市民政局對(duì)翻譯公司并無(wú)指定,只要符合以上要求即可,但需是北京本地的
4.市民政局對(duì)翻譯公司是否加入北京翻譯協(xié)會(huì)并無(wú)要求
5.對(duì)稿件的要求是國(guó)家認(rèn)可的翻譯公司的翻譯專(zhuān)用章和營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件