工程合同的翻譯通常反映在中外合作的項目中,中國的經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展,中國的公司也開始走向國外,對外承包工程、大型工程項目、管理等領(lǐng)域的交流已經(jīng)成為國際上最常見、最重要的一種形式。同時,由于工程技術(shù)合作的范圍很廣,為了保證中外合作的順利進行,某些工程或承包合同都要求精確的翻譯。
翻譯公司擁有一支專業(yè)的簽約譯員隊伍,并不斷壯大。合同翻譯人員均為各國的譯者,他們不但具有豐富的翻譯工作經(jīng)驗,同時也具有相當(dāng)?shù)膶I(yè)水平,能夠隨時為您提供專業(yè)、及時、準(zhǔn)確的合同翻譯服務(wù)!公司還專門設(shè)立了一個專業(yè)的學(xué)術(shù)術(shù)語庫,對每次收集到的詞匯進行分類、以便日后的翻譯工作。
工程合同翻譯詞匯整理
拉美地區(qū)的西方人,在工作中或多或少都會與合同的翻譯有關(guān)。不管是項目的簽訂,還是采購材料,咨詢服務(wù),都要簽訂合同。今天就來跟大家分享我所整理的工程合同的西譯中用語!
1. Contratante/Propietario 業(yè)主,發(fā)包人
2. Contratista 承包商,承包人
3. Fiscalización 監(jiān)察方,業(yè)主公司組建的監(jiān)察小組,由監(jiān)察員fiscal組成
4. Supervisión 監(jiān)理,業(yè)主專門雇的第三方監(jiān)理公司,empresa supervisora
5. Subcontratista 分包商,是承包商、即總包方進行分包的公司
合同一般詞匯
1. Cláusula 合同條款
2. Anexo 附件
3. Contrato modificatorio 修訂合同
4. Contrato complementario/subsidiario 補充合同
5. Subcontrato 分包合同
6. Especificaciones técnicas 技術(shù)規(guī)范
7. Objeto de contrato 合同標(biāo)的
8. Alcance de contrato 合同范圍
9. Plazo de contrato 合同工期
10. Monto/precio/valor de contrato 合同金額
11. Forma de pago 付款方式
12. Anticipo 預(yù)付款
13. Descuento/Amortización de anticipo 預(yù)付款抵扣/攤銷
14. Pago de avance 進度款
15. Pago final 尾款
16. Vigencia de contrato 合同有效期
17. Documentos de contrato 合同文件
18. Antecedentes de contrato 合同背景
19. Condiciones generales 一般條款
20. Condiciones particulares 特殊條款
21. Licitación 招標(biāo)
22. Adjudicación 中標(biāo)
23. Propuesta adjudicada 中標(biāo)標(biāo)書
24. Resolución administrativa 行政決議
25. Decreto supremo 最高法令
26. Caso fortuito 意外事件
27. Fuerza mayor 不可抗力
28. Retraso de plazo 工期延誤
29. Prórroga/Ampliación de plazo 工期延長
30. Multa 罰款
31. Reclamo 索賠
32. Compensación 賠償
33. Aclaración 澄清
34. Suspensión de contrato 合同中止
35. Terminación de contrato 合同終止
36. Resolución de contrato 合同解除
37. Liquidación de contrato 合同清算
1. Orden de proceder 動工令。當(dāng)合同規(guī)定的所有條件都滿足時,業(yè)主向承包商簽發(fā)動工令,代表工程開始,合同生效。
2. Libro de órdenes 指令薄。用來記錄工程執(zhí)行中發(fā)生的重要事件。
3. Día hábil 工作日(不包含周六日和法定節(jié)假日)
4. Día calendario 自然日(一年中的所有日,復(fù)數(shù)是días calendario,calendario不變復(fù)數(shù))
5. Mes calendario 自然月(一年中的所有月)
6. Cronograma 進度表,即工程執(zhí)行計劃。
7. Ejecución 執(zhí)行
8. Dise?o/ingeniería 設(shè)計
9. Dise?o básico/ingeniería básica 基本設(shè)計
10. Dise?o detallado/final/ingeniería a detalle/final 詳細/最終設(shè)計
11. Procura 采購
12. Construcción 施工
13. Montaje 安裝(一般指設(shè)備安裝)
14. Puesta en marcha 試車
15. Operación 運營
16. Capacitación 培訓(xùn)
17. Equipo/maquinaria 設(shè)備/機械
18. Recepción provisional 臨時驗收
19. Recepción definitiva 最終驗收
20. Movilización 動遷,將人員、設(shè)備和材料等動遷到現(xiàn)場,開始施工。
21. Desmovilización 回遷,施工結(jié)束后,將人員、設(shè)備和材料等遷回。
22. Informe de movilización 動遷報告
23. Informe inicial 開工報告
24. Informe mensual 月報
25. Informe semanal 周報
26. Acta de reunión 會議紀(jì)要
27. Suspensión/Paralización del trabajo 工作中斷/暫停
28. Solución de controversias 爭議解決
29. Responsabilidades y obligaciones 責(zé)任和義務(wù)
30. Derechos 權(quán)利
31. Garantía 保函
31. Garantía de anticipo 預(yù)付款保函
32. Garantía de cumplimiento de contrato 履約保函
33. Garantía de calidad 質(zhì)保保函
34. Seguro 保險
35. Póliza 保單
36. Prima 保費
37. Beneficiario 保險受益人
38. Seguro del proyecto 工程一切險
39. Seguro contra accidentes personales 人身意外險
40. Seguro de responsabilidad civil 民事責(zé)任險
41. Campamento 營地