玖九廣州日語翻譯公司是一家專業(yè)的日語翻譯公司,一直堅持以科學、嚴謹?shù)牧鞒唐赣?、挑選、使用各專業(yè)頂尖日語翻譯人才,力求每份譯稿都做到專業(yè)、準確、守時!并不斷積極進取,擴充人才團隊,吸納越來越多的留日學子、專家和精英分子投身翻譯事業(yè),與日語翻譯公司一起努力打造專業(yè)的中國日語翻譯品牌,廣州日語翻譯公司對日進出口的中國企業(yè),涉外律師事務(wù)所、專利代理機構(gòu)等提供專業(yè)日語翻譯漢語、中文翻譯日文的服務(wù)。如果您需要將日語翻譯成中文,或者中文翻譯日語中需要注意哪些細節(jié)。
一、要掌握日語助詞的使用
因為日語是黏著語,和中文的獨立語不同,所以單詞和單詞之間需要通過助詞來進行連接,這個時候我們就會用到助詞或者助動詞進行連接,所以在聽的時候切不可大意,所以要做翻譯,掌握助詞肯定是必不可可少的。
二、語法上的差異
日語的語言結(jié)構(gòu)和中文的有一些差異,在中文中,大多都是“主語+謂語+賓語”的結(jié)構(gòu)。然后在這基礎(chǔ)上加上修飾詞和補語,讓句子變得更加豐富;但是日語則是主語在前,謂語在句子的最后,修飾語和補語在主謂語之間,所以如果沒有聽到句子的末尾,我們很難知道這個句子描述的是何意。
三、簡敬體的使用
大家都知道,日語有簡體和敬體之分,可以根據(jù)年齡長幼、地位高低,使用的過程中也會存在差異,例如年長的對年幼的,地位高的對地位低的,就會直接使用簡體去說,這樣還能拉近兩者之間的感情距離,讓溝通更溫和。
四、語調(diào)的控制
日語的聲調(diào)就只有高低拍,聲調(diào)只在假名和假名之間變換,每個假名代表一個音拍,因為重音的位置不一樣,我們的單詞含義也不一樣。
專業(yè)日語翻譯公司介紹
我們作為國內(nèi)知名日語專業(yè)翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業(yè)精神,堅持"誠信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營理念,我們專業(yè)的翻譯團隊和多年的翻譯經(jīng)驗,贏得了眾多客戶的好評。已為多家世界500強企業(yè)提供翻譯服務(wù)。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個較為完備的知名翻譯人才項目組,譯員大多都具有8年以上的行業(yè)專業(yè)翻譯經(jīng)驗,并且均由有著資深行業(yè)背景知識和行業(yè)翻譯經(jīng)驗,對行業(yè)有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語。
我們玖九廣州翻譯公司作為國內(nèi)一家專業(yè)從事翻譯服務(wù)的權(quán)威翻譯專業(yè)公司,擁有10年以上行業(yè)豐富的翻譯經(jīng)驗,并且我們擁有專業(yè)的翻譯團隊。已經(jīng)為全球客戶提供優(yōu)質(zhì)專業(yè)的翻譯服務(wù),得到廣大客戶認可,客戶滿意度100%.我們對翻譯服務(wù)做到精準營業(yè)執(zhí)照翻譯、快速的翻譯。