合同翻譯概述:
合同,作為一種法律文件,跟其他文件有許多不同之處。合同的作用主要是保證合作雙方的利益,因此比其他文件更加嚴(yán)謹(jǐn),正式,復(fù)雜,深?yuàn)W,即便是中文合同,我們作為中國人也未必能看的明白。鑒于合同本身具有措辭嚴(yán)謹(jǐn)、語氣莊重且常會(huì)涉及到一些專業(yè)術(shù)語。
合同翻譯范本介紹:
公司經(jīng)過10年來發(fā)展,已經(jīng)為已為多家世界500強(qiáng)企業(yè)提供商務(wù)合同翻譯服務(wù)和國外客戶提供全球上15.26億字的商務(wù)文件、合同翻譯。得到廣大客戶各大企事業(yè)單位、政府部門的一致好評,在翻譯行業(yè)市場中,已經(jīng)樹立多個(gè)翻譯行業(yè)翻譯與服務(wù)標(biāo)桿。玖九以其專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)和多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),贏得了眾多客戶的好評。公司致力于為客戶提供一站式商務(wù)文件、商務(wù)合同稿件翻譯服務(wù)。公司旗下合同翻譯英文員擁有50名以上專業(yè)翻譯員,翻譯形式不限于合同翻譯等項(xiàng)目。多年的累積商務(wù)合同翻譯、技術(shù)合同翻譯、采購合同翻譯、買賣合同翻譯、工程合同等等方面多語種翻譯。擁有一批功底深厚、經(jīng)驗(yàn)豐富、敬業(yè)守信的合同翻譯人才。
合同翻譯范本案例:
委托中介服務(wù)合同
Intermediary Service Commission Contract
甲方(委托方):
Party A (Entrusting Party):
乙方(受托方):
Party B (Entrusted Party):
?。ㄒ唬┮曳絽f(xié)助甲方對外開展工程洽談工作,乙方發(fā)揮自身資源優(yōu)勢,為甲方提供勘察設(shè)計(jì)項(xiàng)目中介服務(wù)。甲、乙雙方在平等誠信互利互惠的基礎(chǔ)上,特簽定本委托中介有償服務(wù)合同。
Party B assists Party A in carrying out project negotiation, and provides Party A with intermediary services for the survey and design projects by giving play to its own resource advantages. On the basis of equality, good faith, mutual benefit and reciprocity, both parties hereby enter into this Commission Contract for the fee-based intermediary service.
委托中介服務(wù)工作程序內(nèi)容
Article 5. Work Procedure and Content under the Intermediary Service
1、甲方向乙方提供勘察設(shè)計(jì)資質(zhì),乙方協(xié)助甲方向業(yè)主方申報(bào)資質(zhì)。
1. Party A provides Party B with survey and design qualifications; Party B assists Party A in declaring qualifications to the employer.
2、乙方陪同甲方與業(yè)主方進(jìn)行商務(wù)會(huì)談。
2. Party B accompanies Party A to conduct business negotiation with the employer.
3、商務(wù)會(huì)議結(jié)果以:會(huì)議紀(jì)要、會(huì)議簽到表、業(yè)主方授權(quán)委托書、業(yè)主方委托中介服務(wù)合同等為準(zhǔn)。
3. The results of business conference shall be subject to: minutes, conference attendance list, power of attorney by the owner, and the intermediary service commission contract by the owner, etc.
4、乙方通過資源優(yōu)勢獲得項(xiàng)目勘察設(shè)計(jì)權(quán)。
4. Party B obtains the project surveying and designing rights through its own resource advantages.
5、獲得電子版全套批準(zhǔn)文件和圖紙必須是業(yè)主方辦公場所,非正式場所獲取的資料一律無效。
5. It shall be from the workplace of owner that the complete set of electronic approval documents and drawings are obtained; the information got from the non-official place shall be null and void.
以上就是玖九翻譯公司就為大家介紹委托合同翻譯范本和范文。玖九翻譯公司會(huì)提供專業(yè)的財(cái)務(wù)團(tuán)隊(duì)與母語審校等服務(wù)供以選擇,以確保我們的翻譯滿足您的所有要求。如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線: 0731-86240899或者24小時(shí)服務(wù)熱線18684722880,或者微信咨詢(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯公司將竭誠為您服務(wù)。