中文无码100页_亚洲一级在线爱潮_亚洲高清中文字幕一区二区三区_日韩AV毛片免费播放

全國翻譯熱線【隨時可提供免費試譯和翻譯報價】
0731-86240899 / 18684722880

日語翻譯技巧之詞匯翻譯技巧

點擊:0 ???時間:2019-12-31 00:07:46

日語受漢語兩千多年的影響,和漢語有許多共同點。但是日語和漢語畢競不是同一民族、同一語系的語言,在詞匯、語法、表達(dá)特點等方面有著很大的差異。玖九翻譯日語翻譯公司下面從詞匯和

全國統(tǒng)一翻譯熱線:

0731-86240899

翻譯報價查詢在線咨詢
 
  日語受漢語兩千多年的影響,和漢語有許多共同點。但是日語和漢語畢競不是同一民族、同一語系的語言,在詞匯、語法、表達(dá)特點等方面有著很大的差異。玖九翻譯日語翻譯公司下面從詞匯和句子兩大方面對翻譯過程中常借鑒的技巧做一簡單介紹。
 ?。?)一般詞匯的翻譯
 
  不論是日語還是漢語,一詞多義、一詞多用、習(xí)慣用法等情況都是很普遍的。因此,在翻譯時應(yīng)根據(jù)上下文邏輯、所譯語言詞匯搭配習(xí)慣來選擇詞義。
 
  (2)同形詞的翻譯
 
  日語中的很多漢語詞匯,與中文的詞匯同形、同義,例如:"文化、革命、文學(xué)"等這樣的漢語詞匯,這些詞匯和漢語的意思完全相同,因此在翻譯時可以放心地服搬照抄過來,這為我們從事日語翻譯帶來了很大的方便。但是,要注意的是日語中還有很多漢語詞匯,雖與中文的漢語詞匯同形,但卻不同義。翻譯過程中除了要求我們有過硬的日語水平,還要注愈切忌望文生義。不是很有把握的詞一定要查閱辭典,并根據(jù)語境來選擇適當(dāng)詞義。
 
 ?。?)擬聲擬杏詞的翻譯
 
  日語中的擬聲擬態(tài)詞很多,而中文中的象聲詞也不少。但是,畢竟是兩種不同的語言,在表達(dá)上存在很多差異。例如,日語的擬聲擬態(tài)詞比漢語的象聲詞豐富;而且包羅萬象,因此在互譯時往往找不到很恰當(dāng)?shù)脑~與之對應(yīng)。
  (4)成語、諺語、愉用語的翻譯
 
  關(guān)于成語、諺語、慣用語的翻譯,首先要盡量尋找相對應(yīng)的固定表達(dá)方式。由于成語、諺語、慣用語多出自生活體驗,若是從中國傳到日本的典故,對于中國譯者來說比較好理解、容易掌握,這種價況幾乎都有相對應(yīng)的表現(xiàn)。但是若出自日本,由于兩國文化的不同,表達(dá)差異的存在,遇到這種情況只有根據(jù)內(nèi)容,直白地把原文解釋過去了。
 
  如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線: 0731-86240899.
 
  《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請備注文章來源鏈接/riyufanyi/1663.html
 

玖九翻譯優(yōu)勢

  • 項目經(jīng)驗

    玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項目操作經(jīng)驗,與知名企業(yè)建立長期合作關(guān)系。在全球各地都簽約有資深譯員(專家譯員以及外籍母語譯員),經(jīng)驗豐富的譯員團(tuán)隊能夠為不同的客戶提供專業(yè)化的翻譯服務(wù)。

  • 質(zhì)量把控

    根據(jù)客戶不同翻譯文件資料進(jìn)行譯配具有相關(guān)背景資深譯員,龐大翻譯團(tuán)隊保證各類稿件均由專業(yè)人員并翻譯經(jīng)驗豐富的譯員擔(dān)任,在翻譯流程上也完全按照國家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。

  • 保密制度

    根據(jù)客戶翻譯資料保密要求,在每一個翻譯項目開始進(jìn)行前,與客戶簽定保密協(xié)議,保障客戶資料安全,讓您放心選擇翻譯,無后顧之憂

  • 售后保障

    我們始終堅持100%人工翻譯,進(jìn)行三級審校標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯質(zhì)量把關(guān),對于翻譯項目都能保證按時交付。當(dāng)項目完成后還享受免費修改服務(wù),會根據(jù)客戶需要開具發(fā)票等收款憑據(jù)。

首頁| 留學(xué)翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁