玖九泰語翻譯公司推薦介紹:泰語翻譯公司,我們玖九翻譯中心作為國內一家專業(yè)從事涉外泰語翻譯服務的專業(yè)的翻譯譯公司,擁有9年豐富的行業(yè)翻譯譯經驗,并且我們擁有專業(yè)的翻譯譯團隊。對翻譯譯服務做到精準、快速的翻譯譯、提供安全保密保障。
小標題:泰語翻譯中文字數(shù) 中文翻譯泰語字數(shù) 泰文翻譯中文字數(shù) 泰語翻譯 作者:湖南玖九翻譯公司
自古以來中泰關系源源不絕,邦交往來親近,科教文方面的溝通也日益普通。中國一帶一路全球互聯(lián)互通戰(zhàn)略的施行和推動,中泰兩國的政治、經濟往來更加密切,中泰商務合作也必將再創(chuàng)新高。同時隨著全球化的不斷推進,中國與東盟各國的交流越來越頻繁。我們?yōu)榱烁玫姆沼谔┱Z。積極開展泰國大學相互學術交流。中國與世界各國經濟合作更為密切。在我國對外交流中,泰語語翻譯發(fā)揮著重要的作用,無論是貿易往來,還是經濟文化交流,目前為止泰語語翻譯的需求量不斷增大。對泰語語翻譯應用領域也越來越多。那么,泰語語翻譯如此重要,那么我們在翻譯泰語語的時候知道中文翻譯泰語,泰語翻譯中文,以及泰語翻譯中文的泰語文字數(shù)比例是多少嗎?現(xiàn)在我們湖南玖九翻譯中心長沙翻譯公司為大家介紹泰語語翻譯中文字數(shù)比例。
不管是中文與泰語語翻譯字數(shù)比例還是中文和泰語語比例,當我們需要翻譯泰語語的資料時候對自己需要翻譯字數(shù)是多少,中文與泰語文字互譯中字數(shù)字數(shù)比列一般心里沒有底,更別說價格大概價格是多少,更沒法估計翻譯字數(shù)我們在翻譯中。那么現(xiàn)在我們就來介紹有關中文與泰語語字數(shù)比列。泰語語翻譯成中文-泰語語翻譯成中文字數(shù) -泰語語翻譯成中文字數(shù)比比率。
泰語(???????),也稱傣語(Dai language),是傣泰民族的語言。泰語的日常生活詞匯中,75%是傣-泰語原生詞,其他15%為英語借詞,尤其是新時期出現(xiàn)的現(xiàn)代科技詞匯,幾乎全部照搬英語,剩下的15%主要為孟語(高棉語)、緬語等外語借詞。泰語有大量詞匯來自古代印度話,梵語(Sanskrit)及巴利語(Pali),大部分是政治、哲學、宗教、藝術、心理及抽象用語,隨著婆羅門教及佛教傳播而來,多半是全盤照抄,但為了發(fā)音的方便,最后1、2個音節(jié)常常簡化掉,在書寫上卻依舊保留梵語、巴利語原來的完整字型。因此,書寫泰文,比起說泰語,要難上很多倍。
1、首先我們弄清楚需要翻譯的源文件字數(shù),具體的源文件字數(shù)統(tǒng)計具體見WORD(2003版本) 工具欄中的工具-字數(shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)。或WORD(2007版本)工具欄中"審閱"-"字數(shù)統(tǒng)計"的字符數(shù)(不計空格),統(tǒng)計源文件這是第一步。
2、中文與泰語字數(shù)比列:根據(jù)我們翻譯公司長年的翻譯項目經驗,在一般的中文翻譯泰語文翻譯文檔中,中文的字數(shù)比泰語文字數(shù)數(shù)比例在1:1.5~1.7左右。
3、在多數(shù)情況下,采用字數(shù)換算得到的中文統(tǒng)計結果會比直接統(tǒng)計中文譯文得到的字數(shù)結果稍低。
4、中外文互譯文件中原文或譯文中包括中文的翻譯稿件,均以中文為準統(tǒng)計翻譯字數(shù)。
?。?)中譯外翻譯費計算公式:(字符數(shù)*單價)/1000=翻譯費
?。?)外譯中:外譯中服務的一種形式是簽約客戶采用后付費形式,采用譯文中文的字符數(shù)(不計空格)為字數(shù)計算基準。
?。?)另一種形式是訂單客戶,需要在項目進行之前統(tǒng)計出字數(shù),于是通過統(tǒng)計泰語文文檔的單詞數(shù)(以WORD文件字數(shù)為準),乘以中文字數(shù)對泰語文的字數(shù)的比例值常量1:1.6,從而得到譯文中文字數(shù)。(注:根據(jù)多數(shù)翻譯公司長年的項目實踐,在一般的泰語語翻譯文檔中,中文的字數(shù)與泰語文單詞數(shù)比例在1:1.5~1.7左右。
5、不同行業(yè)中泰語文對中文字數(shù)對比的排名是這樣的:
?。?)法律和醫(yī)學類字數(shù)比列:大約在1.6倍以上;
(4)軍事、科技字數(shù)比列:大約在1.7倍左右;
?。?)環(huán)境、機械、化工字數(shù)比列;大約在1.6倍左右;
(2)經濟、貿易、財務、小說字數(shù)比列:大約在 1.7倍;
?。?)宗教、生活、保健養(yǎng)生字數(shù)比列:大約在1.8倍左右;
(6)散文、詩歌字數(shù)比列:大約在1.8倍左右;
6、泰國文翻譯成中文字數(shù)比例案例分析:如果我們需要翻譯一份泰語合同,泰文的字數(shù)是10000字,那么按照中文字數(shù)計算價格,一份泰語語合同翻譯是多少中文字數(shù),需要多少錢呢?
案例解析:我們就按照一般標準比例計算,泰語翻譯中文字數(shù)比例1.6:1比率值,那么計算出來的字數(shù)和金額是10000*1.6=16000字的中文,20000/1000*400元=6400元。
以上就是我們玖九翻譯公司為大家介紹泰語翻譯中文字數(shù)比例比率。以供大家方便查找翻譯公司,我們玖九翻譯中心作為國內一家專業(yè)從事涉外翻譯服務的專業(yè)的翻譯譯公司,擁有9年豐富的行業(yè)翻譯譯經驗,并且我們擁有專業(yè)的翻譯譯團隊。對翻譯譯服務做到精準、快速的翻譯譯、提供安全保密保障。我們公司憑借嚴格的保密服務、售前、售后控制體系、規(guī)范化的運作服務流程和獨特的審核標準已為跨國公司、政府機構以及國內眾多的企業(yè)提供了高水準的翻譯譯服務,較多的公司 還簽訂了長期合作協(xié)議。專業(yè)品質保證是我們企業(yè)的核心要求,對品質要求嚴謹?shù)姆g譯工作而言,更是如此。我們對翻譯譯服務做到精準、快速的翻譯譯、提供安全保密保障。如果您有翻譯譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯譯中心熱線: 0731-86240899或者24小時服務熱線18684722880,或者微信咨詢(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯譯中心將竭誠為您服務。
玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項目操作經驗,與知名企業(yè)建立長期合作關系。在全球各地都簽約有資深譯員(專家譯員以及外籍母語譯員),經驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶提供專業(yè)化的翻譯服務。
根據(jù)客戶不同翻譯文件資料進行譯配具有相關背景資深譯員,龐大翻譯團隊保證各類稿件均由專業(yè)人員并翻譯經驗豐富的譯員擔任,在翻譯流程上也完全按照國家標準執(zhí)行。
根據(jù)客戶翻譯資料保密要求,在每一個翻譯項目開始進行前,與客戶簽定保密協(xié)議,保障客戶資料安全,讓您放心選擇翻譯,無后顧之憂
我們始終堅持100%人工翻譯,進行三級審校標準進行翻譯質量把關,對于翻譯項目都能保證按時交付。當項目完成后還享受免費修改服務,會根據(jù)客戶需要開具發(fā)票等收款憑據(jù)。