小說(shuō)翻譯公司提供專業(yè)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯服務(wù)小說(shuō),翻譯是文學(xué)翻譯中的一種。相信大家對(duì)譯員們國(guó)家的文學(xué)名著都有所了解,但是在譯員們每個(gè)人的成長(zhǎng)過(guò)程中,相信有一些來(lái)自西方的世界名著也曾經(jīng)給你的生活增添了樂(lè)趣,幫助你成長(zhǎng)。大家知道一部好的小說(shuō)作品包含了小說(shuō)的三要素即:人物、情節(jié)和環(huán)境。也就是小說(shuō)包括了人物形象的塑造;生活環(huán)境的具體的、典型的描寫;以及圍繞人物展開的完整、生動(dòng)的故事情節(jié)。其故事情節(jié)緊緊圍繞人物展開
小說(shuō)翻譯公司提供專業(yè)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯服務(wù)小說(shuō),翻譯是文學(xué)翻譯中的一種。相信大家對(duì)譯員們國(guó)家的文學(xué)名著都有所了解,但是在譯員們每個(gè)人的成長(zhǎng)過(guò)程中,相信有一些來(lái)自西方的世界名著也曾經(jīng)給你的生活增添了樂(lè)趣,幫助你成長(zhǎng)。大家知道一部好的小說(shuō)作品包含了小說(shuō)的三要素即:人物、情節(jié)和環(huán)境。也就是小說(shuō)包括了人物形象的塑造;生活環(huán)境的具體的、典型的描寫;以及圍繞人物展開的完整、生動(dòng)的故事情節(jié)。其故事情節(jié)緊緊圍繞人物展開,通過(guò)環(huán)境的轉(zhuǎn)換把換換相扣,引起讀者的極大興致,讓讀者愛(ài)不釋手。那么,小說(shuō)的情節(jié)如何展開,那些是需要精心翻譯的,就是翻譯作者在翻譯之前必須做好的工作。小說(shuō)情節(jié)翻譯的完整性、生動(dòng)性是翻譯后的小說(shuō)讓讀者感受到原作的精髓的必要條件。小說(shuō)的人物和環(huán)境是通過(guò)情節(jié)展現(xiàn)的。譯文不僅僅是流暢,更要符合目標(biāo)語(yǔ)客戶的閱讀習(xí)慣、情感以及感受方式,必要的再創(chuàng)作是必不可少的。
小說(shuō)翻譯公司介紹:
玖九小說(shuō)翻譯公司有著近十年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),擁有眾多專業(yè)翻譯工作者,筆譯翻譯一直是公司的核心業(yè)務(wù),已經(jīng)為諸多海內(nèi)外企業(yè)及個(gè)人提供過(guò)筆譯翻譯服務(wù)。玖九有著專業(yè)的筆譯翻譯項(xiàng)目組,會(huì)根據(jù)文件匹配相應(yīng)的翻譯人員來(lái)翻譯,翻譯后由譯員們的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì), 譯文的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。筆譯翻譯組譯員都是具備行業(yè)背景的資深譯員,不僅有著深厚的語(yǔ)言功底,對(duì)小說(shuō)翻譯有著深刻的認(rèn)知,熟悉相關(guān)的術(shù)語(yǔ)和詞匯,翻譯小說(shuō)也會(huì)更專業(yè)。滿足客戶的小說(shuō)翻譯需求,達(dá)到客戶的較大滿意。
我們翻譯小說(shuō)會(huì)客戶根據(jù)要翻譯的小說(shuō)用途來(lái)選擇翻譯級(jí)別,大部分小說(shuō)常用級(jí)別是專業(yè)級(jí)和出版級(jí)。為保證翻譯質(zhì)量,玖九也會(huì)根據(jù)客戶所選擇的數(shù)量與專業(yè)程度成立相應(yīng)的翻譯項(xiàng)目組,對(duì)整體小說(shuō)做定性分析,然后做出翻譯流程表,用以控制翻譯進(jìn)度,做到翻譯與審稿同步進(jìn)行,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題及時(shí)糾正。同時(shí)為避免后期出現(xiàn)詞匯不統(tǒng)一和文風(fēng)不一致等質(zhì)量問(wèn)題,公司有嚴(yán)格的翻譯控制流程,保障專業(yè)性與質(zhì)量 。
小說(shuō)翻譯語(yǔ)種:
小說(shuō)翻譯英語(yǔ)、小說(shuō)翻譯日語(yǔ)、小說(shuō)翻譯韓語(yǔ)、小說(shuō)翻譯德語(yǔ)、小說(shuō)翻譯法語(yǔ)、小說(shuō)翻譯俄語(yǔ)、小說(shuō)翻譯西班牙語(yǔ)、小說(shuō)翻譯葡萄牙語(yǔ)、小說(shuō)翻譯意大利語(yǔ)、小說(shuō)翻譯荷蘭語(yǔ)、小說(shuō)翻譯土耳其語(yǔ)、小說(shuō)翻譯泰語(yǔ)、小說(shuō)翻譯馬來(lái)語(yǔ)、小說(shuō)翻譯印尼語(yǔ)、小說(shuō)翻譯波斯語(yǔ)、小說(shuō)翻譯越南語(yǔ)小說(shuō)、希臘語(yǔ)小說(shuō)、印地語(yǔ)小說(shuō)、烏爾都語(yǔ)小說(shuō)、瑞典語(yǔ)小說(shuō)、中文小說(shuō)、丹麥語(yǔ)小說(shuō)、波蘭語(yǔ)小說(shuō)、捷克語(yǔ)小說(shuō)、菲律賓語(yǔ)小說(shuō)、小說(shuō)翻譯孟加拉語(yǔ)、小說(shuō)翻譯緬甸語(yǔ)、小說(shuō)翻譯蒙古小說(shuō)、小說(shuō)翻譯匈牙利語(yǔ)、小說(shuō)翻譯愛(ài)爾蘭語(yǔ)、小說(shuō)翻譯冰島小說(shuō)、小說(shuō)翻譯馬其頓語(yǔ)、小說(shuō)翻譯塞爾維亞小說(shuō)、小說(shuō)翻譯保加利亞語(yǔ)、小說(shuō)翻譯尼泊爾語(yǔ)、小說(shuō)翻譯老撾語(yǔ)、小說(shuō)翻譯芬蘭語(yǔ)、小說(shuō)翻譯新疆維吾爾語(yǔ)、小說(shuō)翻譯立陶宛語(yǔ)、小說(shuō)翻譯克羅地亞語(yǔ)、漢語(yǔ)小說(shuō)翻譯、小說(shuō)翻譯愛(ài)沙尼亞語(yǔ)、小說(shuō)翻譯烏克蘭小說(shuō)、小說(shuō)翻譯柬埔寨語(yǔ)更多語(yǔ)種小說(shuō)翻譯服務(wù)...
小說(shuō)翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
國(guó)外小說(shuō)翻譯、武俠小說(shuō)翻譯、懸疑小說(shuō)翻譯、歷史小說(shuō)翻譯、言情小說(shuō)翻譯、軍事小說(shuō)翻譯、科幻小說(shuō)翻譯、玄幻小說(shuō)翻譯、魔幻小說(shuō)翻譯、推理小說(shuō)翻譯、網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯、小說(shuō)圖書翻譯等幾十種小說(shuō)翻譯。
小說(shuō)翻譯價(jià)格:(單位:元/每千字)
源語(yǔ)種 | 翻譯方向 | 普通級(jí) | 商務(wù)級(jí) | 專業(yè)級(jí) | 出版級(jí) |
---|---|---|---|---|---|
文件翻譯用途說(shuō)明 | 適用于普通閱讀小說(shuō)、文件,書信或者要求不高網(wǎng)絡(luò)文章閱讀參考等文件 | 適用于一般性閱讀小說(shuō)等常見(jiàn)的商務(wù)文件 | 適用于游戲小說(shuō)、軍事小說(shuō)等等文件 | 適用于出版圖書、書刊料等圖書 | |
中文 | 英文 | 135-165 | 185-298 | 305-485 | 490-850 |
英文 | 中文 | 140-170 | 195-305 | 310-495 | 495-880 |
日/韓 | 中文 | 185-195 | 240-380 | 398-540 | 550-900 |
中文 | 日/韓 | 180-200 | 250-390 | 405-585 | 600-950 |
法/德/俄 | 中文 | 280-340 | 345-455 | 460-750 | 760-1000 |
中文 | 法/德/俄 | 310-365 | 365-475 | 480-785 | 790-1200 |
西/葡/意 | 中文 | 300 | 380-460 | 470-570 | 580-1300 |
中文 | 西/葡/意 | 320 | 400-480 | 485-590 | 600-1500 |
蒙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ)/越南語(yǔ)/泰語(yǔ)/荷蘭語(yǔ) | 中文 | 400-480 | 500-700 | 720-1000 | 1100-2000 |
中文 | 蒙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ)/越南語(yǔ)/泰語(yǔ)/荷蘭語(yǔ) | 450-580 | 590-790 | 800-1200 | 1300-2400 |
藏語(yǔ) | 中文 | 550-700 | 800-850 | 880-900 | 920-1600 |
中文 | 藏語(yǔ) | 500-700 | 880-920 | 940-960 | 980-1600 |
維語(yǔ) | 中文 | 550-700 | 750-800 | 850-900 | 920-1600 |
中文 | 維語(yǔ) | 500-700 | 900-920 | 940-960 | 980-1600 |
滿文 | 中文 | 450-500 | 600-650 | 680-720 | 740-1600 |
中文 | 滿文 | 450-550 | 650-700 | 750-800 | 760-1600 |
馬來(lái)/印尼/柬埔寨/緬甸語(yǔ) /老撾語(yǔ) | 中文 | 560-800 | 810-980 | 1000-1600 | 1600+ |
中文 | 馬來(lái)/印尼/柬埔寨/緬甸語(yǔ)/老撾語(yǔ) | 570-880 | 890-1100 | 1150-1700 | 1700+ |
小說(shuō)翻譯技巧:
對(duì)于大部分的專業(yè)翻譯公司來(lái)講,自身所面臨的翻譯任務(wù)還是比較可以去接受的,而在翻譯的過(guò)程中,涉及到的不同任務(wù),往往都會(huì)有不一樣的要求。當(dāng)前也有很多翻譯公司對(duì)一些小說(shuō)進(jìn)行翻譯,這個(gè)時(shí)候就需要去及時(shí)進(jìn)行調(diào)整,因?yàn)樵诜g小說(shuō)的時(shí)候,需要注意的技巧有很多。
1.對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行修飾
其實(shí)對(duì)小說(shuō)進(jìn)行翻譯的時(shí)候,可能翻譯出來(lái)的句子比較累贅,就算達(dá)到了一定的藝術(shù)效果,但句子太過(guò)累贅也會(huì)影響讀者的閱讀體驗(yàn)。所以在這一方面應(yīng)該適當(dāng)進(jìn)行修飾,把那些繁雜的句子簡(jiǎn)化,這樣也就可以帶來(lái)很不錯(cuò)的效果。對(duì)于專業(yè)翻譯公司來(lái)講,這一系列的技巧都是非常需要去掌握的。如果做的不是很好,那么就會(huì)帶來(lái)更多的問(wèn)題,所以必須關(guān)注這些方面的技巧。
2.注意語(yǔ)境問(wèn)題
真正想要翻譯一本優(yōu)秀的小說(shuō),那么一定要提前去熟悉作者,并且熟悉系小說(shuō)的時(shí)代背景。最好能夠提前把小說(shuō)通讀一遍,從而對(duì)里面的各種人物、故事、藝術(shù)風(fēng)格等有深入的了解,那么就可以對(duì)語(yǔ)境有更好的掌握。這些都是提前應(yīng)該做的事情,如果做的比較到位,那么翻譯出來(lái)的效果才會(huì)更貼切于小說(shuō)作者的感受,相當(dāng)于完全還原了原文的內(nèi)容。
3.追求一定的藝術(shù)效果
很多專業(yè)翻譯公司在對(duì)小說(shuō)進(jìn)行翻譯的時(shí)候,往往只注重了表面意思。其實(shí)在翻譯這類文學(xué)作品的時(shí)候,不應(yīng)該只注重原文的意思,應(yīng)該在注重原文意思的基礎(chǔ)上適當(dāng)?shù)娜ミM(jìn)行修飾,展現(xiàn)出與原文相同的藝術(shù)效果。這樣才能夠顯得更加吸引人,從而讓原本的小說(shuō)達(dá)到更好的效果。
小說(shuō)翻譯常見(jiàn)問(wèn)題:
1.長(zhǎng)篇小說(shuō)翻譯公司誰(shuí)知道哪家好,我有一本小說(shuō)全是英文的,想找家翻譯公司幫我翻譯成中文的。
答:翻譯小說(shuō)必須用小說(shuō)語(yǔ)言,這就要求譯者必須要通讀欲翻譯的小說(shuō),而且至少要讀一部或幾部該作者的其他小說(shuō),有研究才能有感受,才能使譯文具有與原文相同或相近的藝術(shù)感染力。我們玖九小說(shuō)翻譯機(jī)構(gòu)翻譯小說(shuō)已經(jīng)有10幾部小說(shuō),客戶滿意度99.96%
2.找長(zhǎng)篇小說(shuō)翻譯公司,我一直都比較喜歡看小說(shuō),最近朋友送了我一本小說(shuō),但里面全是英文,看不懂,請(qǐng)問(wèn)北京有長(zhǎng)篇小說(shuō)翻譯公司嗎?
答:我們玖九小說(shuō)翻譯機(jī)構(gòu)翻譯小說(shuō)已經(jīng)有10幾部,客戶滿意度99.96%小說(shuō)注重描寫,這就要求小說(shuō)的翻譯在“信、達(dá)”的基礎(chǔ)上要比其他文體更偏重于“雅”字,就是說(shuō),翻譯小說(shuō)必須用小說(shuō)語(yǔ)言,這就要求譯者不僅要通讀欲翻譯的小說(shuō),而且至少要讀一部或幾部該作者的其他小說(shuō),有研究才能有感受。建議你可以聯(lián)系下驕陽(yáng)翻譯,打字不易,望采納。
3.大家有沒(méi)有比較好的翻譯公司嗎,我有一些小說(shuō)要翻譯?
答:我們小說(shuō)翻譯公司具備專業(yè)翻譯小說(shuō)譯員,翻譯小說(shuō)字?jǐn)?shù)超500萬(wàn)字,是國(guó)內(nèi)專業(yè)翻譯網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯機(jī)構(gòu),經(jīng)驗(yàn)豐富.我們玖九小說(shuō)翻譯機(jī)構(gòu)翻譯小說(shuō)已經(jīng)有10幾部,客戶滿意度99.96%
玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項(xiàng)目操作經(jīng)驗(yàn),與知名企業(yè)建立長(zhǎng)期合作關(guān)系。在全球各地都簽約有資深譯員(專家譯員以及外籍母語(yǔ)譯員),經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員團(tuán)隊(duì)能夠?yàn)椴煌目蛻籼峁I(yè)化的翻譯服務(wù)。
根據(jù)客戶不同翻譯文件資料進(jìn)行譯配具有相關(guān)背景資深譯員,龐大翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類稿件均由專業(yè)人員并翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員擔(dān)任,在翻譯流程上也完全按照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。
根據(jù)客戶翻譯資料保密要求,在每一個(gè)翻譯項(xiàng)目開始進(jìn)行前,與客戶簽定保密協(xié)議,保障客戶資料安全,讓您放心選擇翻譯,無(wú)后顧之憂
我們始終堅(jiān)持100%人工翻譯,進(jìn)行三級(jí)審校標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯質(zhì)量把關(guān),對(duì)于翻譯項(xiàng)目都能保證按時(shí)交付。當(dāng)項(xiàng)目完成后還享受免費(fèi)修改服務(wù),會(huì)根據(jù)客戶需要開具發(fā)票等收款憑據(jù)。